2006年02月11日
彼方・・・ | (スパム・うぉっちんぐ) |
以前からときおり、「彼方」がどうとかってスパムメールが来る。
今日も来た。
---------------------------------------------
Subject: [彼方限定]セレブなお嬢様無料紹介
今回の地域紹介が逆¥限定ですので、希望女性会員の数により、男性様へのご紹介は人数限定と致しまして、
(以下略)
---------------------------------------------
と、中身はどうってことないいつものパターンなのだがいつものごとく日本語がちょっとおかしい。それに、この「彼方」と言うのが意味不明で??だ。この「彼方限定」以外にも、色々パターンがあるんだけど、「彼方に紹介なんじゃらかんじゃら」とか、ともかく奇異な言葉だ。
・・・と長い間思っていた。
それがある日、ふと閃いて理解!
これって「貴方」の書き間違いなんだよね。しかし日本人ならこんなへんてこな間違いはしないだろう。
と言うことは?
やはりこの種の「原稿」から配送まで、かなりな部分は第三国人が関わってるってことか??
投稿者 shoda T. : 2006年02月11日 12:58
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://shoda.tk/MT/mt-tb.cgi/175
コメント
「彼方」というのも、日本語として正しいだけに(やまのあなたのそらとおく :-) )、勘違いしちゃうんだろうな。
ちなみに、「あなた」ということばは、この「彼方」が原義というが、古い使いかたです。それが転じて、人に対する呼びかけになり、文字遣いも「貴方」が登場、という流れらしい。
それにしても(別の内容へのコメントになってしまいますが)「修正」されたメールが直後に届くというのは、おもしろいなあ。
投稿者 rcsakai : 2006年02月11日 15:32
そうですね、たしかに「あなた」で変換したら「彼方」も出て来ますからねぇ。
生来の日本語遣いでないと、判断はつかないかも(笑
投稿者 shoda T. : 2006年02月11日 21:03
コメントしてください
名前とメールアドレスは必須です。メールアドレスはブログ上には表示されません。私に届くだけです。 TypeKey ID のサイン・インも必須ではありません。持ってる方だけサイン・インすればいいです。