2005年10月02日
スパムな日本語 | (スパム・うぉっちんぐ) |
そもそもスパムに対して日本語がなどと云々するのは変かもしれないが、日々大量に、しかも同じものを何度も目にするものだけに、変な言葉が使われていると気になって仕方ない(-.-)
いちおう、事前に自動振り分けしているけれど、100%確実なことなんてない。ウィルスチェッカーだって誤判断する。ましてテキトーに作ったフィルターでの振り分けだ。何%かの間違いがあって当然。
だから、最終的にスパムかどうか判断するのに一応ざっと目は通す。本文にも気になる文章があったりすることはあるのだけれど、ザッと流し読み程度だから、まともに記憶に残ってない。しかし題名はリストにも現れるし、まず第一の判断ポイントなので、ここで変な言葉を目にすると気になって仕方ない。
特に最近気になるのが、下記のような題名。
・キヤンペーン断続決定!
キヤノンじゃあるまいし、キ「ヤ」ンペーンってのも変だけど、「断続決定」ってあんたねぇ(絶句
・通達したい事が有りまして・・・
「通達」とはなんと大仰な(-.-)
と言うか、通達っていうと上から下へってイメージなんだけど?
・ご連絡させて頂きました。
う?ん、ふつうにも時折見かけるけど、日本語としてなんか変だと思うんだけど、どうなんだろう?
以前は明らかに中国か韓国かそんなところで直訳されたとしか思えないスパムも多かったが、最近はその手はほとんどない。特に本文はそのままテンプレート化されているのだろ、似通ったものが多い。
が、題名は短いしキャッチポイントでもあるからだろう、個々のスパマーが独自のものに変えてると思われるものも多々ある。その分、当然変なものも増えるのだ(笑
投稿者 shoda T. : 2005年10月02日 09:46
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://shoda.tk/MT/mt-tb.cgi/78
コメント
コメントしてください
名前とメールアドレスは必須です。メールアドレスはブログ上には表示されません。私に届くだけです。 TypeKey ID のサイン・インも必須ではありません。持ってる方だけサイン・インすればいいです。